|
§3
|
4
|
|
|
4
|
|
|
4
|
|
Vs. I 7 [ … ]
|
5
|
|
|
5
|
|
|
5
|
|
|
6
|
|
|
6
|
|
|
7
|
|
|
7
|
|
|
8
|
|
|
8
|
|
|
|
|
§3
4
--
Man spricht folgendermaßen:
5
--
„Siehe, Zitḫariya neigt sich vor allen Göttern;
6
--
die beständigen Zuteilungen2, die Zitḫariya gehörten,
7
--
welche Gebiete vorhanden waren,
8
--
wo man ihm große Feste zu feiern pflegte,
|
|
So Goetze 1950, 354, Sürenhagen D. 1985a, 60, CHD P, 263 und García Trabazo 2002, 513. Dagegen verstand Schuler E. von 1965a, 169 ukturi und pitta als zwei Substantiven: „Die Kultplätze(?) (und) der Grundbesitz(?) … “. Vgl. die (freie) Übersetzung in HEG P, 599: „was dem (Tempel des Gottes) Zitḫariya als ewiges (auf Dauer gegebenes) Lehen gehört hat“.
|
|